Разделы презентаций


Литература Европы 19 в

Содержание

Домашнее задание :Параграф 6 : – чтение ; вопрос 1, 2 (у); - определите , к каким направлениям принадлежат Золя и Киплинг, пользуясь

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ 19 в.
Художественные искания

ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ 19 в.Художественные искания

Слайд 2Домашнее задание :
Параграф 6 : – чтение ; вопрос 1,

2 (у);

- определите , к каким направлениям принадлежат Золя и Киплинг, пользуясь записями в тетради
Домашнее задание :Параграф 6 : – чтение ; вопрос 1, 2 (у);

Слайд 3РОМАНТИЗМ
мотив одиночества, скитальчества, драматизм и трагизм жизни.
неудовлетворённость будничной жизнью, интерес

к истории, мифологии, природе, ставшими источниками вдохновения.
наличие мира поэтической мечты.

РОМАНТИЗМмотив одиночества, скитальчества, драматизм и трагизм жизни.неудовлетворённость будничной жизнью, интерес к истории, мифологии, природе, ставшими источниками вдохновения.наличие

Слайд 4Реализм
правдивое изображение реальной действительности.
детализация быта, окружения, социальной среды.
изображается конкретная деятельность

людей (их служебные, семейные, общественные дела и т.п.)
показ характеров персонажей

в процессе их становления и развития, стремление изобразить их историю, проследить «величие и падение»
Реализмправдивое изображение реальной действительности.детализация быта, окружения, социальной среды.изображается конкретная деятельность людей (их служебные, семейные, общественные дела и

Слайд 5Натурализм
поздняя стадия развития реализма
сознательно откровенном показ физиологических проявлений человека,

его патологий, изображении сцен насилия и

жестокости, бесстрастно наблюдаемых и описываемых художником.
показ жизни людей «дна»
Натурализмпоздняя стадия развития реализмасознательно откровенном показ физиологических проявлений человека,      его патологий, изображении

Слайд 6ЗАДАНИЕ :
ОПРЕДЕЛИТЕ , К КАКОМУ НАПРАВЛЕНИЮ ОТНОСЯТСЯ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ

, КОТОРЫМ ПОСВЯЩЕНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ ?

ЗАДАНИЕ :ОПРЕДЕЛИТЕ , К КАКОМУ НАПРАВЛЕНИЮ ОТНОСЯТСЯ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ , КОТОРЫМ ПОСВЯЩЕНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ ?

Слайд 7Джордж Байрон ( Англия)


К ВРЕМЕНИ

1788 – 1824 гг.
О Время! Все

несется мимо,
Все мчится на крылах твоих: Мелькают весны, медлят

зимы, Гоня к могиле всех живых.
Меня ты наделило, Время, Судьбой нелегкою - а все ж Гораздо легче жизни бремя, Когда один его несешь!
Я тяжкой доли не пугаюсь С тех пор, как обрели покой Все те, чьё сердце, надрываясь, Делило б горести со мной. Да будет мир и радость с ними! А ты рази меня и бей! Что дашь ты мне и что отнимешь? Лишь годы, полные скорбей!
Джордж Байрон ( Англия) К ВРЕМЕНИ1788 – 1824 гг.О Время! Все несется мимо, Все мчится на крылах

Слайд 8
Чарльз Диккенс
«Оливер Твист»
История мальчика-сиротки, незаконнорожденного, который чудом выживает в работном

доме, в учениках у свирепого гробовщика, в самых мрачных воровских

притонах Лондона.
Оливера хочет погубить его брат, светский молодой человек Монкс, не желающий выполнять волю покойного отца, который перед смертью завещал половину состояния своему незаконному сыну Оливеру. По условиям завещания, деньги достанутся Оливеру только в случае, если до совершеннолетия он не собьется с прямого пути, не запятнает свое имя. Чтобы погубить Оливера, Монкс вступает в сговор с одним из воротил лондонского преступного мира евреем Феджином, и Феджин заманивает Оливера в свою шайку. Но никакие силы зла не могут одержать верх над доброй волей честных людей, которые сочувствуют Оливеру и вопреки всем козням восстанавливают его доброе имя. Роман кончается "хэппи эндом", в котором все негодяи, стремившиеся развратить Оливера, наказаны (повешен скупщик краденого Феджин; спасаясь от преследования полиции и разъяренной толпы, погибает убийца Сайкс), а Оливер находит родных и близких, возвращает себе имя и состояние.

1812–1870 гг

Чарльз Диккенс«Оливер Твист»История мальчика-сиротки, незаконнорожденного, который чудом выживает в работном доме, в учениках у свирепого гробовщика, в

Слайд 9Виктор Гюго ( Франция)
Знаменитые произведения :
1802 - 1885
Романы :
Собор Парижской Богоматери
Человек

,который смеется
Отверженные
Пьесы :
- Король забавляется

Виктор Гюго ( Франция)Знаменитые произведения :1802 - 1885Романы :Собор Парижской БогоматериЧеловек ,который смеетсяОтверженныеПьесы :- Король забавляется

Слайд 10«Отверженные»
Жан Вальжан — раскаявшийся каторжник. Бедняк и сирота, он в

1796 г., еще подростком, был арестован за мелкую кражу и

благодаря жестокой судебной системе своего времени провел на каторге целых девятнадцать лет.
Освободившись в 1815 г., он переживает духовный переворот после встречи с праведником — епископом Мириэлем — и с тех пор сам начинает творить добро. Под чужим именем он открывает фабрику, обогащается с помощью сделанного им изобретения, становится мэром и благодетелем целого городка, но в 1823 г. его личность открывается, и он снова попадает на каторгу, откуда вскоре совершает побег.
«Отверженные»Жан Вальжан — раскаявшийся каторжник. Бедняк и сирота, он в 1796 г., еще подростком, был арестован за

Слайд 11«Отверженные»
Еще в бытность свою мэром он проникся сочувствием к судьбе

Фантины — работницы, умершей от чахотки в больнице, — и

остаток жизни посвящает заботе о ее маленькой дочери Козетте.
В. забирает ее из семьи жестокого кабатчика Тенардье, куда ее отдали на воспитание, заменяет ей отца, на сохранившиеся у него сбережения дает ей образование. Он вынужден годами скрываться и время от времени спасаться от преследования: сначала за ним охотится полицейский инспектор Жавер, затем банда уголовников, почуявших в нем богатого человека.
В июне 1832 г. он готов увезти Козетту из Франции, но узнает о ее любви к молодому адвокату Мариусу Понмерси .
В. жертвует своей привязанностью к девушке — он спасает незнакомого ему Мариуса от гибели во время республиканского восстания, в котором тот участвовал, отдает ему в жены Козетту вместе со всем своим состоянием, а сам устраняется, дабы не отягощать их счастье своим уголовным прошлым.
Он умирает в бедности летом 1833 г. на руках у Козетты и Мариуса, который в последний момент распутал всю историю своего «тестя» и убедился в его абсолютной чистоте и великодушии.
«Отверженные»Еще в бытность свою мэром он проникся сочувствием к судьбе Фантины — работницы, умершей от чахотки в

Слайд 12Генрих Гейне
1797 – 1856
Германия

Генрих Гейне1797 – 1856Германия

Слайд 13«Лорелея»


Не знаю, о чем я тоскую. Покоя душе моей нет. Забыть ни

на миг не могу я Преданье далеких лет. Дохнуло прохладой. Темнеет. Струится река

в тишине. Вершина горы пламенеет Над Рейном в закатном огне. Девушка в светлом наряде Сидит над обрывом крутым, И блещут, как золото, пряди Под гребнем ее золотым.

Проводит по золоту гребнем И песню поет она. И власти и силы волшебной Зовущая песня полна. Пловец в челноке беззащитном С тоскою глядит в вышину. Несется он к скалам гранитным, Но видит ее одну. А скалы кругом все отвесней, А волны - круче и злей. И, верно, погубит песней Пловца и челнок Лорелей.

«Лорелея» Не знаю, о чем я тоскую. Покоя душе моей нет. Забыть ни на миг не могу

Слайд 14Ро́берт Лью́ис Сти́венсон (Шотландия)
Романы :
1850 - 1894
Остров сокровищ
Черная стрела
Странная история доктора

Джекила и мистера Хайда
Похищенный

Ро́берт Лью́ис Сти́венсон (Шотландия)Романы :1850 - 1894Остров сокровищЧерная стрелаСтранная история доктора Джекила и мистера ХайдаПохищенный

Слайд 15Поэма «Вересковый мёд»
1
2
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее,

чем вино.
 
В котлах его варили
И пили

всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
 
Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
 
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.
 

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
 
В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
 
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.
 
Король глядит угрюмо
И думает: "Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем."
 

Поэма «Вересковый мёд» 12Из вереска напитокЗабыт давным-давно,А был он слаще меда,Пьянее, чем вино.   В котлах его

Слайд 16
3
4
Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в

живых.
 
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый

свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
 
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.
 
Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
- Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
 
Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.
 
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.
 

34Но вот его вассалы Заметили двоих - Последних медоваров,Оставшихся в живых.   Вышли они из-под камня,

Слайд 17


Старость боится смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам

заветную тайну,-
Карлик сказал королю.
 
Голос его воробьиный
Резко и четко

звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.
 
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
 
Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
 
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
 
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.
 

Старость боится смерти,  Жизнь я изменой куплю,  Выдам заветную тайну,-  Карлик сказал королю. Голос его

Слайд 18Оноре Бальзак (Франция)
1799 - 1850
- Глупость бывает двух родов: молчаливая

и болтливая.

- Власть, над которой безнаказанно глумятся, близка к гибели.

-

Обстоятельства переменчивы, принципы - никогда.

Признавшись в своей слабости, человек становится сильным.
У нас есть свой кассационный суд, - это будущее. Счастлив тот, кто может предстать перед ним!

Оноре Бальзак (Франция)1799 - 1850 - Глупость бывает двух родов: молчаливая и болтливая.- Власть, над которой безнаказанно

Слайд 19Проверь себя :
Гейне –
Диккенс –
Гюго –
Стивенсон –
Бальзак

-
Романтизм
Реализм
Романтизм
Романтизм
Реализм

Проверь себя :Гейне – Диккенс – Гюго – Стивенсон –Бальзак - Романтизм Реализм Романтизм Романтизм Реализм

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика