Разделы презентаций


История гласных

Содержание

Гласный е.*ĕ: berǫ, греч. φέρω, лат. fero, лит. beriù < *bherō; vezǫ, лат. veho, лит. vežù < *veg’hō.На праславянской почве индоевропейский гласный ě изменялся в двух случаях:а) в составе дифтонга еu,

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1История гласных
Лекция 7

История гласныхЛекция 7

Слайд 2Гласный е.
*ĕ: berǫ, греч. φέρω, лат. fero, лит. beriù

*bherō; vezǫ, лат. veho, лит. vežù < *veg’hō.
На праславянской почве

индоевропейский гласный ě изменялся в двух случаях:
а) в составе дифтонга еu, находившегося в позиции перед гласными заднего ряда, гласный e переходил в о (возможно, что это было балто-славянской особенностью);
б) в составе дифтонга ei гласный ě переходил в ĭ > ь: *gos-teies >gostьje.
Гласный е.*ĕ: berǫ, греч. φέρω, лат. fero, лит. beriù < *bherō; vezǫ, лат. veho, лит. vežù <

Слайд 3
В русском и белорусском языках e изменялся в ё =

’о: сёла, щёки, в укр. перехода не было.

В лехитской группе

(в польском языке) прасл. е > io = ‘о в позиции перед каким-либо из согласных t, d, n, s, z, ł, r; например, пол. żona, czoło, jezioro.
В лужицких языках е изменялся в о (о), в позиции перед твердым согласным зубным, губным или задненебным: в.-луж. cǒłó, н.-луж. cołò, в.-луж, bolosć, н.-луж. bólosć, в.-луж. lód, н.-луж. lod
В русском и белорусском языках e изменялся в ё = ’о: сёла, щёки, в укр. перехода не

Слайд 4Гласный о.
Праславянский гласный о происходит из индоевропейских гласных ŏ

и ă.
а) о < ŏ: oko, лат. oculus, греч. σσε

< *oku̯-; tо, греч. τό, лат. is-tud < is-tod < *tod; domъ, греч. δόμος; лат. domus < *dom-;
б) о < ă: orǫ, лат. aro, греч. ρόω, лит. ariù < *ar-; osь, лат. axis, греч. ξων, лит. ašìs < *ak's-.
В славянских языках праславянский о не подвергся значительным изменениям. кроме чеш. и польск., где переход гласного о в результате удлинения в дифтонг uo > u : чеш. vůl, vola, пол. gród, grodu.

Гласный о. Праславянский гласный о происходит из индоевропейских гласных ŏ и ă.а) о < ŏ: oko, лат.

Слайд 5Гласный а.
Праславянский гласный а происходит из индоевропейских ā и

ō.
а) а < ā: mati, лат. māter, греч. (дорич.) μā́τηρ,

арм. mayr, лтш. mâte < *mātēr; bajǫ, греч. (дорич.) φαμί, лат. fāma, fāri < *bhā -;
б) а < ō: dati, греч. δίδωμι, δω̃ρον, лат. dōnum, прус. dāt <*dō-; *vь̯l̥ka, лат. lupō, греч. (диал.) Fοίκω < -ōt.
Гласный а. Праславянский гласный а происходит из индоевропейских ā и ō.а) а < ā: mati, лат. māter,

Слайд 6
На праславянской почве гласный а возникал в двух случаях:
а) из

звука о при его удлинении: серб.-хорв. пробости : *probōdati >

probadati;
б) из ě, оказавшегося в позиции после мягких согласных č, ž, š, j: stojati, ležati, slyšati < *stojěti, *legěti, *slychěti (ср. лат. vidēre, sedēre).
Он остался очень стабильным в славянских языках.
На праславянской почве гласный а возникал в двух случаях:а) из звука о при его удлинении: серб.-хорв. пробости

Слайд 7Гласный и.
Праславянский гласный и происходит из индоевропейских дифтонгов ou̯,

аu̯ (ōu̯, āu̯), находившихся в позиции перед согласным или в

конце слова:
synu, лит. sūnaũs, гот. sunaus < *sūnou̯s;
turь, греч. ταυ̃ρος, лат. taurus, др.-прус. tauris, лит. taũras <*taur-;
ucho, лат. auris, гот. ausō, греч. (диал.) ααςιν (дат. п. мн. ч.), лит. ausìs < *au̯s-.
Гласный и. Праславянский гласный и происходит из индоевропейских дифтонгов ou̯, аu̯ (ōu̯, āu̯), находившихся в позиции перед

Слайд 8
Развитие гласного u в славянских языках не имеет ничего специфического:

он остался более или менее неизменным почти во всех славянских

языках.
Кроме дифтонгизации гласного ū после твердого согласного сначала в аи, а затем в ои в чешском языке: sūd > saud > soud.

Развитие гласного u в славянских языках не имеет ничего специфического: он остался более или менее неизменным почти

Слайд 9Гласный i.
Гласный i происходит:
1) из индоевропейского ī: *piti, др.-инд. pītís,

греч. Πίνω < *pī-; živъ, др.-инд. jīvás, лтш. dzîvs, лит.

gývas, лат. vīvus < * gu̯īuos;
2) из индоевропейского дифтонга еi̯ (ēi̯):vidъ, лит. véidas, греч. Fίδος < *u̯еi̯dos; zima, греч. χειμα< *g'hei̯men-; stignǫ, гот. steiga, греч. στείχω, лит. steigiúos, лтш. stèidzu < *steigh-.
3) из индоевропейского дифтонга оi̯ (ai̯, ōi̯, āi̯) в конце слова в случаях, еще недостаточно точно изученных: им. п. мн. ч. stoli, лит. stalai < *stoloi̯; повел. накл. ед. ч. beri, греч. φέροις, φέροι <*bherroi̯s, *bheroi̯t.
Гласный i.Гласный i происходит:1) из индоевропейского ī: *piti, др.-инд. pītís, греч. Πίνω < *pī-; živъ, др.-инд. jīvás,

Слайд 10
На праславянской почве гласный i возникал в трех основных случаях:
а)

из дифтонга еi̯, происходившего из оi̯ (ai̯, ōi̯, āi̯) в

положении после согласного i̯:
повел. накл. мн. ч. pišimъ, pišite: berěmъ, berěte;
дат. п. ед. ч. duši < *dou̯chi̯еi̯ < *dou̯chi̯оi̯ < dou̯chi̯āi̯ : roc̨ě (ср. греч. ϑε̃ < ϑεãι);
б) из звука у после согласного i̯: šiti < * šyti, лит. siúti, др.-инд. syūti < * si̯ūti
На праславянской почве гласный i возникал в трех основных случаях:а) из дифтонга еi̯, происходившего из оi̯ (ai̯,

Слайд 11
в) при удлинении гласного ь:
klьnǫ : zaklinati,
zьrjǫ :

-zirati.
В славянских языках часто находим у гласного i передвижку артикуляции

в направлении образования звуков у и е.

в) при удлинении гласного ь: klьnǫ : zaklinati, zьrjǫ : -zirati.В славянских языках часто находим у гласного

Слайд 12Гласный ě.
Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ѣ (ять)

или чешской буквой ě.
Праславянский гласный ě происходит:
1) из индоевропейского гласного

ē: sěmę лит. (мн. ч.) sė́mens, лат. sēmen < sēmn̥t;
děti, лит. dė́ti,
др.-инд. аор. ádhām, греч. (буд. вр.) ϑήσω, лат. fēcī < *dhē-
2) из индоевропейского дифтонга oi̯ (ai̯, ōi̯, āi̯) : cěna, лит. káina, греч. ποινή < ku̯oi̯nā; lěvъ,
лат. laevus, греч. λαιFός < *lai̯u̯os.

Гласный ě. Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ѣ (ять) или чешской буквой ě.Праславянский гласный ě происходит:1)

Слайд 13
В связи с характером праславянского гласного ě возникает целый ряд

вопросов, а именно:
1) каким был перешедший в ě праславянский звук

ē: закрытым или открытым ē;
2) что представлял собой ě в звуковом отношении: был ли это дифтонг или монофтонг;
3) если это был дифтонг, то каковы были его компоненты;
4) если это был монофтонг (е), то каково было его произношение: был ли это обычный закрытый гласный или открытый?

В связи с характером праславянского гласного ě возникает целый ряд вопросов, а именно:1) каким был перешедший в

Слайд 14
1) Шахматов : В праславянском языке этот гласный отличался более

закрытой артикуляцией и поэтому изменился в дифтонг ie. Подтверждение тому:

рефлексы «ять» = ie в истории чешского языка, в словацком языке, в лужицких языках, в истории и диалектологии украинского языка, в сербскохорватском языке.
Переход гласного ē в ā после палатальных согласных Шахматову объяснял диссимиляцией (дифференциацией) двух палатальных звуков при их непосредственном соприкосновении.
1) Шахматов : В праславянском языке этот гласный отличался более закрытой артикуляцией и поэтому изменился в дифтонг

Слайд 15
Вондрак считал, что праславянский ě был открытым гласным, т.е. открытым

ē, о чем и свидетельствует переход ē в ā после

палатальных согласных. Этот открытый ē именно потому, что имел открытую артикуляцию, изменился в дифтонг ie.
Вондрак считал, что праславянский ě был открытым гласным, т.е. открытым ē, о чем и свидетельствует переход ē

Слайд 16
Бошкович: Не вызывает сомнения следующее. Есть только два факта, на

основании которых можно было бы говорить о звуковом качестве праславянского

гласного ě.
1) переход ē > ā после палатальных согласных: časъ < *ku̯ēsos.
2) переход конечного ē (r) в i в именных существительных *matī, *dŭktī < *mātēr, *dŭktēr.
Ни один из этих двух аргументов не является бесспорным.
Бошкович: Не вызывает сомнения следующее. Есть только два факта, на основании которых можно было бы говорить о

Слайд 17
2) Фортунатов первым сделал попытку определить звуковую сущность праславянского «ять».


а) и-е дифтонги oi̯ и ai̯, дали в литовском языке

гласный ё = ie; те же самые дифтонги в праславянском языке дали гласный ě. На основании этого Фортунатов использует алгебраический вывод: ě = ё (ie).

2) Фортунатов первым сделал попытку определить звуковую сущность праславянского «ять». а) и-е дифтонги oi̯ и ai̯, дали

Слайд 18
б) К такому заключению приводят данные самих славянских языков, в

которых вместо праславянского ě представлен дифтонг ie или те звуки,

которые могли возникнуть из этого дифтонга (ср. сербскохорватский, чешский, словацкий, украинский языки и т. д.).

б) К такому заключению приводят данные самих славянских языков, в которых вместо праславянского ě представлен дифтонг ie

Слайд 19
Шахматов также считает, что первоначально праславянское «ять» было дифтонгом ie̯.

Но далее: старое ie̯ осталось неизменным перед палатальными и палатализованными

согласными и в конце слова, а в позиции перед твердыми (лабиализованными) согласными оно путем регрессивной ассимиляции изменилось в êä.

Шахматов также считает, что первоначально праславянское «ять» было дифтонгом ie̯. Но далее: старое ie̯ осталось неизменным перед

Слайд 20
Миккола, Розвадовский, Гуйер, Вайан также считают, что праславянский ě представлял

собою дифтонг.
Но по их мнению, праславянский ě являлся дифтонгом

с очень широким, открытым вторым компонентом: i̯ä, e̯ä, i̯ä, e̯a, ėа, 'еа и т.п.

Миккола, Розвадовский, Гуйер, Вайан также считают, что праславянский ě представлял собою дифтонг. Но по их мнению, праславянский

Слайд 21
Вайан считает, что это подтверждают :
1) наличие в глаголической

азбуке одного и того же знака для передачи ě и

ja;
2) использование в византийских источниках в заимствованных из славянских языков словах вместо «ять» сочетаний ia, ea;
3) употребление сочетания ea вместо славянского ě в румынских заимствованиях из славянских языков.

Вайан считает, что это подтверждают : 1) наличие в глаголической азбуке одного и того же знака для

Слайд 22
Бошкович: ять не мог быть дифтонгом с открытым вторым компонентом,

так как:
а) нет ни одного славянского языка, в котором бы

исторический рефлекс «ять» представлял собою какой-либо дифтонг с очень широкой второй частью, и
б) рефлексы «ять» в польском, полабском, болгарском и старославянском языках гораздо легче возводить к монофтонгу 'ä, нежели к дифтонгам типа e̯ä, 'ea.
Бошкович: ять не мог быть дифтонгом с открытым вторым компонентом, так как: а) нет ни одного славянского языка,

Слайд 23
Мейе, Педерсен и Рамовш, полагают, что праславянский ě представлял собою

монофтонг 'ä.
При этом Мейе и Педерсен придерживаются этой точки

зрения, исходя в основном из звукового качества «ять» в старославянском языке.
Мейе, Педерсен и Рамовш, полагают, что праславянский ě представлял собою монофтонг 'ä. При этом Мейе и Педерсен

Слайд 24
Ван Вейк: праславянский ě был обычным нормальным ē, как это

показывает развитие сочетаний tert, telt > trět, tlět в южнославянских

языках, а также в чешском и словацком языках;
что же касается его различных исторических рефлексов в славянских языках, то они представляют собой результат особого и более позднего развития отдельных языков.

Ван Вейк: праславянский ě был обычным нормальным ē, как это показывает развитие сочетаний tert, telt > trět,

Слайд 25Звуковое качество ě
1) Гласный ě в праславянском языке имел

определенное звуковое качество.
2) Качество ě изменялось в ходе развития

праславянского языка
3) Он не был одним и тем же звуком во всех ареалах праславянской языковой территории.
Белич: праславянский гласный ě имел два произношения: одно было более открытым и характеризовало одни диалекты = e̯ä (лучше бы было 'ä), другое было более закрытым и характеризовало другие диалекты = i̯e.
Звуковое качество ě 1) Гласный ě в праславянском языке имел определенное звуковое качество. 2) Качество ě изменялось

Слайд 26 Рефлексы «ять» в славянских языках
Восточнославянские языки.
В них долгое время

сохранялось различие между гласным ě и этимологическим гласным е. Доказательство:

северновеликорусские памятники XIV и XV вв., еще полностью отражающие правильное употребление ě, без смешения его с е.
Основным восточнославянским значением ě был дифтонг ie.
Доказательство: а) северноукраинские говоры, в которых ě дал ie (i̯е), б) некоторые южновеликорусские диалекты, в которых и в настоящее время на месте ударного ě представлен дифтонг i̯е.

Рефлексы «ять» в славянских языках Восточнославянские языки. В них долгое время сохранялось различие между гласным ě

Слайд 27Восточнославянские языки
В РЛЯ ě изменился в гласный е, который отличался

от этимологического е только тем, что он в позиции после

мягких согласных не переходил в 'о. Исключения: гнёзда, звёзды, приобрёл, вёдра.
В украинском литературном языке на месте ě выступает гласный 'i: дiд, сiно, хлiб, дат. п. ед. ч. водi.
В белорусском языке ě во всех позициях перешел в гласный е.
Восточнославянские языкиВ РЛЯ ě изменился в гласный е, который отличался от этимологического е только тем, что он

Слайд 28Южнославянские языки
Старославянский язык. Полагают, что «ять» в старославянском языке звучал

как широкое е = ä.
Македонский язык: ě во всех позициях

перешел в гласный е: цвет, сено, млеко.
Болгарский язык. Ударный ě :
1) перед твердым согласным и в конце слова ě = 'а, 2) перед мягким согласным, ě = е.
Безударный ě = е.
Примеры: бял : бели, мяра : мери, цвят : цветьт, цветове, бряг : брегът, брегове, голям : големи.

Южнославянские языкиСтарославянский язык. Полагают, что «ять» в старославянском языке звучал как широкое е = ä.Македонский язык: ě

Слайд 29
Сербскохорватский язык: «ять» в прошлом звучал как неполноценный дифтонг i̯ė,

который затем мог:
а) утратить первый компонент и перейти в

е (экавские говоры);
б) усилить закрытость второго компонента и перейти в гласный i (икавские говоры);
в) развить первый компонент и перейти в полный дифтонг ie, i̯е (екавские говоры).

Сербскохорватский язык: «ять» в прошлом звучал как неполноценный дифтонг i̯ė, который затем мог: а) утратить первый компонент

Слайд 30
Словенский язык. На месте прежнего ě произносится закрытый гласный е,

который может быть долгим или кратким в зависимости от того,

к какому ě он восходит: stẹ́pa, lệp, lẹ́to, mẹ́sto, lệs, hlệbec, dẹ́lo, dẹ̀d, hlẹ̀b.

Словенский язык. На месте прежнего ě произносится закрытый гласный е, который может быть долгим или кратким в

Слайд 31Западнославянские языки
Чешский язык.
Четыре рефлекса древнего ě:
а) в долгих

слогах = í < ie (в XV-XVI вв.); víra, vím, bílý,

mříti, hnízdo
б) в позиции после t, d, n = 'е; tělo, dělati, řekněte
в) в позиции после p, b, m, v = i̯е; pěna, běh, měna, květiny
г) во всех остальных случаях = е; seno, celý, cena.

Западнославянские языкиЧешский язык. Четыре рефлекса древнего ě: а) в долгих слогах = í < ie (в XV-XVI вв.);

Слайд 32
Словацкий язык.
1) долгий ě дал ie: biely, diel, hriech,

hniezdo, chlieb;
2) краткий ě дал гласный е, который смягчает предшествующие

согласные t, d, n, l, но не смягчает предшествующих согласных p, b, m, v, как в чешском языке: pena, mena, kvetina, beh.

Словацкий язык. 1) долгий ě дал ie: biely, diel, hriech, hniezdo, chlieb;2) краткий ě дал гласный е,

Слайд 33
Польский язык. Два рефлекса древнего ě:
1) в виде 'а

перед передненебными твердыми согласными t, d, n, s, z, ł,

r
2) в виде 'е во всех остальных случаях:
biały : bielić, dziad : dziedic, miasto : w mieście, wiara : wierzyć, lato : w lecie, las : w lesie.

Польский язык. Два рефлекса древнего ě: 1) в виде 'а перед передненебными твердыми согласными t, d, n,

Слайд 34
Лужицкие языки.
1) сохраняется ě в виде дифтонга ie, в

ударных, т.е. первых слогах, притом лучше всего перед твердыми согласными:

в.-луж. běh, н.-луж. běg, hnězdo-gnězdo, hwězda-gwězda.
2) В остальных позициях ě перешел в гласный е. В обоих лужицких языках имеются отступления от этой замены.

Лужицкие языки. 1) сохраняется ě в виде дифтонга ie, в ударных, т.е. первых слогах, притом лучше всего

Слайд 35Гласный у.
Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ы и древней

чешской буквой у.
Происходит из индоевропейского ū:
dymъ: лит. dū́mai, лтш.

dũmi, др.-в.-нем. tūmōn, лат. fūmus, греч. ϑυ̅μός, др.-инд. dhūmás;
ty: лат. tū, греч. τύ-νη < *tū;
synъ: лит. sūnùs, др.-инд. sūnùs < *sūnŭs.

Гласный у.Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ы и древней чешской буквой у.Происходит из индоевропейского ū: dymъ:

Слайд 36
На праславянской почве гласный y был получен:
1) из ū в

заимствованных словах: byvolъ < лат. būbalus, греч. Βούβαλος;
tynъ

др.-в.-нем. zūn;
hyža < гот. hūs;
2) из германского ō в конце слова: cь̯r̥ky < *kirikō; buky < *bōkō;
3) из сочетаний uns, ons, ans в конце слова:
вин. п. мн. ч. ploty <*plotons, syny < sūnuns, sestry < sestrans;
Действ. прич. наст. вр. vedy < *vedon(t)s.

На праславянской почве гласный y был получен:1) из ū в заимствованных словах: byvolъ < лат. būbalus, греч.

Слайд 37Вопрос праславянского произношения у.
а) Это был звук не единой, колеблющейся

артикуляции, с разными началом и окончанием, но настоящим дифтонгом он

наверняка не был.
б) на всей территории праславянского языка не было единого произношения гласного y, отсутствовало единство произношения гласного y и в процессе развития праславянского языка.
Вопрос праславянского произношения у. а) Это был звук не единой, колеблющейся артикуляции, с разными началом и окончанием,

Слайд 38Рефлексы и развитие звука y в славянских языках
1) Гласный y

не сохранился ни в одном славянском языке во всех позициях,

в которых его имел и сохранял праславянский язык.
2) Дольше всего сохраняли его и сохранили те языки, в которых праславянская оппозиция по твердости / мягкости развилась в фонологическое отношение (русский, польский, лужицкие языки).
3) Переход y > i является общим явлением; переход y > e является исключением (некоторые моравские говоры, полабский язык).
4) В некоторых языках y стал дифтонгом (чешский и полабский языки).

Рефлексы и развитие звука y в славянских языках1) Гласный y не сохранился ни в одном славянском языке

Слайд 39Восточнославянские языки
В русском языке сохраняется звук y: сын, быть. Наряду

с этим в нем употребляется вторичный гласный y в старых

группах ci, ži, ši: цыпленок, живот (= žyvot), широкий.
Праславянские сочетания ky, gy, chy дали в русском ki, gi, chi, как и во всех славянских языках.
В белорусском сохраняется звук y.
В украинском языке гласные y и i слились в один звук = u (очень высокий е или очень низкий i) .
Восточнославянские языкиВ русском языке сохраняется звук y: сын, быть. Наряду с этим в нем употребляется вторичный гласный

Слайд 40Западнославянские языки
В польском языке сохраняется гласный y.
Сочетания ky, gy

перешли в ki, gi, а сочетание chy сохранилось: chytry, pochylić.
Широко

распространен так называемый вторичный y, который представлен вместо этимологического i после отвердевших согласных: cz, ż, rz, sz, c и dz .

Западнославянские языкиВ польском языке сохраняется гласный y. Сочетания ky, gy перешли в ki, gi, а сочетание chy

Слайд 41
Оба лужицких языка сохраняют различие между этимологическими y и i,

т.е. они сохраняют праславянский гласный y во всех позициях: в.-луж.

bydlić, н.-луж. bydliś, ryba, в.-луж. pytać, н.-луж. pytaś.
Лужицкий y близок русскому, но его произношение варьируется по диалектам, а также в зависимости от характера последующего или предшествующего слога.

Оба лужицких языка сохраняют различие между этимологическими y и i, т.е. они сохраняют праславянский гласный y во

Слайд 42
В чешском литературном языке на месте y выступает гласный i,

который не палатализует предшествующие согласные t, d, n и который

обозначается посредством знака y, что обусловлено орфографической традицией и связано со способом, установленным Гусом: my, syn, pýcha, dým, dobrý.
В словацком языке гласный y изменился в i уже в XV в. во всех позициях, так что сохраняется только буква y, которая отражена в правописании: syn, syr, dym, dobrý, holý, nahý и т.д.

В чешском литературном языке на месте y выступает гласный i, который не палатализует предшествующие согласные t, d,

Слайд 43
В южнославянских языках гласный y, как правило, перешел в i.

В южнославянских языках гласный y, как правило, перешел в i.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика